創世記 Genesis 9:13-17

   I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth. Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds, I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life. Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.

   So God said to Noah, "This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth."


     我把彩虹放在雲彩中,作我與大地立約的記號。我使雲彩遮蓋大地時,彩虹出現在雲彩中,我就記念我與你們和一切有生命的活物所立的約:水不再成為洪水,來毀滅凡有生命的。彩虹在雲彩中出現,我看見了就記念我與地上一切有生命的活物,所立的永約。

         神對挪亞說:"這就是我與地上凡有生命的立約的記號。"


Note:  Have you ever seen the rainbow high in the sky? If yes, why have you been able to see it? If not, why have you never seen?

後記: 請問你是否曾經見過彩虹高掛在天空中? 如果是,為什麼你能夠看見呢? 如果不是,為什麼你看不見呢?



Comments

Popular posts from this blog

創世紀 Genesis 1:6-10

創世紀Genesis 1:1-5

創世紀 Genesis 1: 14-19